Tu sais que tu es un humain (en Français | французькою)
Перекладач: Marc Georges
Перекладач: Marc Georges
Often I am lonely like Crusoe,I peer out beyond the horizon for ships.And a thought helplessly sinksInto the sticky swamp…
Оригінал: Де зараз ви, кати мого народу?..
Оригінал: Зимовий вечір…
Оригінал: Буду тебе ждати там, де вишня біла…
My thoughts now are swelling, to words they are growing,In the tempest of days their young shoots resound.The whole week …
Ты знаешь, что ты – Человек?Знаешь об этом иль нет?Улыбка – едина вовек,Мука оставила след,Глаза твои – сердца огни. Больше…
ДЕД УМЕР Вот и всё.Схоронили мы старого деда,закопали навек в сыру-землю-святу.И теперь он не встанетне пойдёт, не поедет,и с косой…
Jestem często samotny jak Cruzoe Wyglądam okrętów z oddali znów I myśl nieporadna się nurza W grząskim bagnisku słów. W…
I won’t blame anybody everExcept perhaps myself sometimesThat at twenty my heart is tiredThat at thirty I look in death’s…
Пришла любовь негаданно-нежданно,
Ну, как же мне за нею не пойти?
Пролетели белы кони, только вьются гривы, Пыль вздымается, ложится, покрывая нивы. Мчались с шумом и мелькали, и врезались в небо.…