The wintry evening… (in English | англійською)

The wintry evening
Having lit a pipe
And scattering the stars
Like sparks
Puffed out tiny clouds
Like rings of smoke,
And, squeaking his boots,
Whispered to the frosts
To embroider the windows,
To dress the forests
In white rime
And make ready
His bed.

December 24, 1956

Перекладач: Michael M. Naydan, edited A.Perminova
Оригінал: Зимовий вечір…
Мова: англійська

1 рік ago

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *