Your blue eyes, they always make me wonder… (in English | англійською)
Your blue eyes, they always make me wonder,Kind and troubling as the morning light,Full of lightnings crimson and of thunderof…
Your blue eyes, they always make me wonder,Kind and troubling as the morning light,Full of lightnings crimson and of thunderof…
To you I won’t gallantly bow down, Nor will I ever compliment you relentlessly, Only in your gentle eyes my…
The wind sang a song a hundred voices strong,But enraptured silenced its fervorsStopped beside you and languorouslySighed into those tresses…
How he went!The road was streaming,The farness in greedy eyes leaked.Not just treaded,But legs were singing,And music was guarded by…
Перекладач: Marc Georges
Нещодавно у Грузії побачила світ антологія “100 українських поетів”, де представлено твори ХVІІІ—ХХІ ст. у хронологічному порядку. Її автором є…
Мова перекладу: deutsch Перекладач: Тарас Кравчук. Weißt du, dass du der Mensch bist? Weißt du das oder nicht? Dass dein…