Don’t mock me please, just this I ask,
And when talking, don’t speak silently.
Oh why give the truth a word-muddled masque?
In silence you scream to me.
You can speak without words and with that I can cope,
Comprehend all you say and you show.
And in silence there still lives the faintest of hopes
That I won’t hear that terrible “no”.
Перекладач: Andriy M. Freishyn-Chirovsky
Оригінал: Не жартуй наді мною, будь ласка…(Тиша і грім: V)
Мова: english
Posted In: Перекладене
Tagged In: англійською